Jag älskar att få såna här paket med avsändare Bonnier Group Agency. Nu är det tredje gången, och de dyker alltid upp när man minst anar det!
Den här gången innehåll paketet den norska utgåvan av min ungdomsroman som de har valt att kalla Ikke bare tennis. Okej, det är inte samma magiska känsla som när jag höll den koreanska översättningen i min hand, men det är med en otrolig svindlande skön glädje jag börjar bläddra i en bok med mina ord på främmande språk.
Eller rättare sagt: Paketet innehöll 8 exemplar av den norska utgåvan av min ungdomsroman som de har valt att kalla Ikke bare tennis. Och vad ska jag med 8 ex till? Nä precis. Låt oss köra en...
... TÄVLING!
Motivera så bra du kan - på norska - varför du vill ha boken, så utser jag en vinnare. Är det bara en deltagare, så blir det lätt. Annars så väljer jag ut nån eller kanske delar priset. Jag har ju ändå 8 stycken exemplar...
Högtidliga hälsningar,
Eder internationella författare
torsdag 2 oktober 2008
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
16 kommentarer:
Men var ju førbannade synd att jeg akkurat har køpt og lest den svenske,utgaven!
Djævla skit !!!!
Alltid uflax!!!
Men boken var bra iallefall ;)
Men jeg blir gjerne med i utlottningen allikevel;)
Har du skrivit en bok?
Åhhhh.
Var lite trött det er jo dobbelfeil som jeg har köpt akkurat;) ikke bare tennis ;den lånte jeg! Så ja takk jeg er med i utlottningen.
Forresten drömde jeg om deg heromdagen så jeg borde vinne bare får det ;)
Du mååå ge mej den drulleplutt boken, anners taar jej liiive av daj. Jej ska slite huve ditt av fra kroppen din, o pule daj i halsehåle ditt!!
Med venlige helsninger,
Trond Hetland.
Jeg syns det vure ganske urettferdig hvis du ikke gir denne boken til meg. Hvis jeg minner deg litt på det så var det ju tross alt sånn at Figges truelser ledd til gevinst siste gang du hadde konkurranse på nordiske språk og dette skal ikke oppmuntres. Det er tid å vise på at truelser er ikke godt nok for en bok som din. Nej, det er for intet å reknes mot kjärlighet. Og - det er derfor du skal gi boken din til meg, fordi jeg ikke kommer til å behandle den med annet en den störste respekt og kjärlighet. Respekt for fortiden din, kjärlighet til begavelse og kunst og en godt fortalt historie. Og jeg lover at hvis jeg vinner boken din så gir jeg den videre i julegave, så den kommer flere til gode.
Dessuten er det sannsynlig at jeg ved hjelp av boken din blir gitt en sjanse å lese med stemmen til en annen lydende i sjelen. Kjärlighet, kjärlighet.
Klem.
Tone Bekkestad.
Grynet Molvig.
Fleksnes.
Ja?
Guleböj.
Jeg er kempetorsk på norsk...
Jeg trängter till å vinne nå när jeg har läst så fine omdömelser om boken din.
Å jeg kan ärligen omförtale att jeg allri läst nåen av dine böcker på varsken svensk, norsk eller koreansk. Så jeg är jungfruelig mark for dine ord till å beträde.
Men jeg kanske kan få visse problemer med norsken, dä sir jeg nå när jeg leser vad jeg skrevet hitedags!
Jeg KAN jo icke ens herma bokmål?
Jag synes do skall gi bokken ti fru Kaos.
Annerledes kan do gi den till maj ettersåm jeg så tydelig har storrt behov å att öve maj po dette vort fine broderstungemål.
Guldero harde sunte i lave erjeng. Sins littebro har lotet irmlavert.
Bogens lykke faller alle!
Ja vill ha boken, fast ja kan ingen norska:P
Jeg har en alt for stor, og udekket lesetrang til at de blogger jeg følger klarer å stille mine behov. Dermed har jeg fortjent, og trenger et eksemplar av din bok!!!! Kanskje den kan dempe noe av ord- og bokstavssuget jeg har. Jeg er nemmelig dritlei av å lese faglitteratur på sengekanten, og klarer visstnok aldrig av å ha meg ivei til et bibliotek for å låne et eller annet. Greit? Vær så snill da? Jeg kan jo spre ordet om deg her i Trøndelag, sånn fortsetningsvis, hvis jeg liker boken...
Den boken skulle jeg gjerne ha hatt, for å lese for klassen min først og fremst. En gjeng viltre 12-åringer med få andre bekymringer enn hva de skal ha på seg og om gloseprøva i engelsk virkelig var så lett som de trodde..
Jeg ble nysgjerrig på boken din da vi fikk den på biblioteket der jeg jobber. Nå har jeg lest den, og den var fin! Jeg kommer til å anbefale den til de som spør etter en god bok, så naturligvis vil vi gjerne ha flere bøker! (Og det er jo bare Gunhild som har skrevet på norsk før her, så du har vel fremdeles noen eksemplarer :-)
Jej kann koste pa maj en kåmmentar til. Da jej ar larare åkk ikke vårt skolbibblotejket har dere böckera border jej vinne å sjänka dem till skolbibblotejket.
Akkurat.
Skicka en kommentar